Page 1 sur 2

Dans mon jeune temps

MessagePosté: 21 Déc 2015, 05:16
par Romulien
Ça s'appelait pas Star Wars mais La guerre des étoiles.

Vidéo cachée: Afficher
[video]https://www.youtube.com/watch?v=zFg6iMK3ikM[/video]

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 21 Déc 2015, 07:57
par zuma
C'est vrai, dans les années 80, on traduisait encore (presque tous) les titres des films américains. Il y avait bien quelques exceptions (Alien, Blade Runner, Apocalypse Now, Ghosbusters, Grease, etc).

Tiens, hier soir je suis allé au cinéma voir en 3D "La guerre des étoiles, 7ème volet". Scénario d'une vacuité affligeante, mais que c'est con ! Heureusement que le spectacle valait le coup pour la mise en scène, éblouissante en 3D.

Surtout, j'ai vu la bande annonce du dernier Tarantino : Les 8 salopards (The Hateful 8) et mes amis, si le film est à la hauteur de ce que j'ai vu, on va se régaler.

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 21 Déc 2015, 13:09
par Algernon
Ghostbusters = SOS Fantômes

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 21 Déc 2015, 17:16
par zuma
Exact je m'apprêtais à corriger ça. Disons Car Wash à la place si tu veux (il était sympa ce film ).

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 21 Déc 2015, 17:27
par vinceschlag
zuma_dater a écrit:C'est vrai, dans les années 80, on traduisait encore (presque tous) les titres des films américains. Il y avait bien quelques exceptions (Alien, Blade Runner, Apocalypse Now, Ghosbusters, Grease, etc).

Tiens, hier soir je suis allé au cinéma voir en 3D "La guerre des étoiles, 7ème volet". Scénario d'une vacuité affligeante, mais que c'est con ! Heureusement que le spectacle valait le coup pour la mise en scène, éblouissante en 3D.

Surtout, j'ai vu la bande annonce du dernier Tarantino : Les 8 salopards (The Hateful 8) et mes amis, si le film est à la hauteur de ce que j'ai vu, on va se régaler.



le dernier tarantino est evidement un remake .

roulement de tambour.

de cut throats nine, western espagnole des annee 70 (que je recommande) .
le trailer :
[video]https://www.youtube.com/watch?v=u8QnzW8jYUM[/video]

le bon coter c'est qu'on vas enfin avoir une bonne edition digital du film cool....

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 21 Déc 2015, 21:02
par Yokozuna
Pour ce qui est des titres québecois, on a de quoi se régaler, tiens, un petit exemple :

https://fr.wikipedia.org/wiki/Scarface_%28film,_1983%29

Il semblerait qu'eux continuent à traduire, haha !
Personne ne se moque, hein !?

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 22 Déc 2015, 20:18
par Unserious Sam
Angel Heart
Total Recall
Predator
The Philadelphia Experiment
Grease
Seven
Waterworld
Usual Suspects
Nurse Betty....

On ne traduit pas tout non plus... Imaginez "Coeur d'ange", "Souvenir absolu", "Prédateur", "L'expérience de Philadelphie", "Gomina", "Sept", "Le monde aquatique", "Les suspects habituels" ou "Betty 'infirmière" (*)... :)) :)) :))


(*Quoique ce dernier film, avec Clara Morgane...) :bat:

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 22 Déc 2015, 21:16
par Algernon
Des fois, ce sont les flims qui y gagnent. "Voyage au bout de l'Enfer", ça a tout de même plus de gueule comme titre que "The Deer Hunter". :rollin:

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 22 Déc 2015, 21:29
par Dark Pink
Et Backtrack traduit par Catchfire ? (ou l'inverse, je sais plus) :))
Ya une scène où Jodie Foster enfile des bas :lovemauve:

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 22 Déc 2015, 22:03
par zuma
Traduire Rollerball... la cata.

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 22 Déc 2015, 22:07
par Algernon
Nia plein de nanars (italiens par exemple) qui ont rebaptisés une, deux ou même trois fois avec un titre bien (de plus en plus) nase. Je crois même me souvenir qu'il y avait une rubrique dédiée dans Mad Movies.

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 22 Déc 2015, 22:38
par Unserious Sam
Donc, on est bien d'accord : dire qu'on traduisait tous les titres de films dans les années 70 et 80, c'est faux. Next topic, please, comme "les titres de film avec le mot bleu" ou "les titres de film qui font appel à une émotion" ! :))

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 22 Déc 2015, 22:44
par Algernon
"Peur Bleue" :bat: :jesors:
En plus, y'en a deux avec ce titre français

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 22 Déc 2015, 22:52
par Unserious Sam
Z'ont bien fait de traduire : " :preums: Terreur sous la mer" ou "Silver Bullet"

Re: Dans mon jeune temps

MessagePosté: 22 Déc 2015, 23:37
par Romulien
Unserious Sam a écrit:Angel Heart
Total Recall
Predator
The Philadelphia Experiment
Grease
Seven
Waterworld
Usual Suspects
Nurse Betty....

On ne traduit pas tout non plus... Imaginez "Coeur d'ange", "Souvenir absolu", "Prédateur", "L'expérience de Philadelphie", "Gomina", "Sept", "Le monde aquatique", "Les suspects habituels" ou "Betty 'infirmière" (*)... :)) :)) :))


(*Quoique ce dernier film, avec Clara Morgane...) :bat:


Au Québec ces films ont ces titres:

Voyage au centre de la mémoire
Prédateur
L'expérience de Philadelphie
Brillantine
Sept
Un monde sans terre
Suspects de convenance
Garde Betty

https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_ ... s_de_films

http://www.senscritique.com/liste/Le_ti ... ment/43526