Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/clients/0f46b0890d927e19a33db8813d3b9891/web/forumarchives/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/clients/0f46b0890d927e19a33db8813d3b9891/web/forumarchives/includes/bbcode.php on line 112
Forum de rock6070 • Afficher le sujet - Traductions

Forum de rock6070

Nous sommes le Mer Mai 07, 2025 7:58 am

Heures au format UTC + 6 heures




Forum verrouillé Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer de messages ou poster d’autres réponses.  [ 8 messages ] 
Auteur Message
 Sujet du message: Traductions
MessagePosté: Mer Sep 07, 2011 3:48 am 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Sam Aoû 20, 2011 4:59 pm
Messages: 77
Bonjour, bonsoir,
je viens ici à vous parce qu'au fil de mes visites sur ce forum, je découvre beaucoup de morceaux qui me touchent, seulement, il y a beaucoup de ces morceaux dont les traductions -que j'aimerai vraiment connaitre (n'étant pas encore anglophone)- sont introuvables sur les sites connus. Ainsi, je vous demanderai si vous ne connaissiez pas un site peu connu et spécialisé ou je puisse trouver mon bohneur.

Par exemple, il y a quelques jours, en recherchant ma nouvelle liste d'écoute du soir, j'ai découvert "Hospital Lady" de Loundon Wainwright III sur ce forum et, même si je n'ai pas énormément cherché, j'aimerai vraiment avoir la traduction complète de ce genre de chansons.

Un tel site n'existe peut-être pas, mais il n'y aurait pas des bouquins, ou un autre moyen? Parce que c'est vraiment titillant de ne pas pouvoir bien comprendre des chansons que l'on aime (et le titre ci-dessus n'est qu'un exemple parmis beaucoup d'autres, vous vous en doutez).

Voila voila, merci par avance et à la prochaine.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
 Sujet du message: Re: Traductions
MessagePosté: Mer Sep 07, 2011 4:05 am 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Lun Sep 08, 2008 5:10 am
Messages: 3074
Localisation: High on a hill, in Eldorado.
Je ne connais pas de bons sites de traduction de paroles en français, hormis certains dédiés à des artistes bien précis ( vient à l'esprit). Il faut dire que l'exercice est extrêmement complexe...

Une modeste tentative pour la chanson qui t'intéresse :

Une barrette maintient sa tresse
C'est une femme, elle porte un chapeau rose
Le fard à joues
Le pompon, la dentelle
Jadis une jeune fille
Ne l'oublie pas

La jolie toupie rouge
S'est quasiment arrêtée
Elle oscille, elle ne tourne plus

Vise le ciel
Lutte contre la gravité
Éloigne-toi du parquet froid

Fut un temps, il n'y a pas si longtemps
Où elle dansait avec son soupirant favori
Qui est mort en 1953

Regarde son dossier
Son cœur est couvert de poussière
Un buisson épineux pousse à l'intérieur de sa rate

Des nuages dans ses yeux cachent les ciels bleus à la Al Jolsten
Ses poumons ont viré au vert pomme

La vieille dame désespérée porte des chaussures de vieille dame
Son nouvel amant est le vieux monsieur Mort

_________________





Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
 Sujet du message: Re: Traductions
MessagePosté: Mer Sep 07, 2011 4:14 am 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Sam Aoû 20, 2011 4:59 pm
Messages: 77
Merci beaucoup rougezz , je vais étudier ça.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
 Sujet du message: Re: Traductions
MessagePosté: Lun Jan 02, 2012 4:07 pm 
Hors ligne

Inscription: Mer Juil 11, 2007 10:59 pm
Messages: 717
Salut Winsterhand,

Je ne me lasse pas d’écouter cette belle et triste chanson. J’étais en train d’essayer d’en bien saisir le contenu — ne pigeant pas vraiment toutes les phrases — et je tombe sur ta lumineuse, parfaite et poétique traduction... Félicitations!

Je ne connais pas Loundon Wainwright III; l’album où figure cette chanson est-il du même tonneau?

_________________
Carcamousse
Laudator temporis acti


Dernière édition par carcamousse le Lun Jan 02, 2012 5:30 pm, édité 1 fois.

Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
 Sujet du message: Re: Traductions
MessagePosté: Lun Jan 02, 2012 4:55 pm 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim Juin 13, 2010 1:23 am
Messages: 1653
Localisation: Aulnay sous Bois
Lucien Suel dans son magazine des 70's, STARSCREWER, a traduit plusieurs morceaux de groupes associés au punk, Patti Smith, Devo, Ramones, Pere Ubu, Richard Hell, etc

Je sais pas si ça peut te plaire, ça peut plaire à d'autres en tout cas, et c'est de la bonne trad :

http://academie23.blogspot.com/2007/02/ ... -punk.html


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
 Sujet du message: Re: Traductions
MessagePosté: Mar Jan 03, 2012 3:29 am 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Ven Oct 30, 2009 6:52 pm
Messages: 5120
Localisation: Звёздный Городо́к
Le meilleur site regroupant les traductions les plus honnêtes FR/AN :

_________________
Vous n'êtes que répugnance et indifférence.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
 Sujet du message: Re: Traductions
MessagePosté: Mar Jan 03, 2012 5:14 pm 
Hors ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer Juil 11, 2007 12:28 am
Messages: 40975
Localisation: Étable - 3e rangée à gauche
Salut Winsterhand,

Je ne me lasse pas d’écouter cette belle et triste chanson. J’étais en train d’essayer d’en bien saisir le contenu — ne pigeant pas vraiment toutes les phrases — et je tombe sur ta lumineuse, parfaite et poétique traduction... Félicitations!

Je ne connais pas Loundon Wainwright III; l’album où figure cette chanson est-il du même tonneau?
Bonjour Carcamousse, oui, il l'est. C'est sur son premier album intitulé simplement Loudon Wainwright III qui date de 1970. Pour ceux qui ne le savent pas déjà, Loudon est le père des excellents musiciens Martha et Rufus Wainwright.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
 Sujet du message: Re: Traductions
MessagePosté: Mer Jan 04, 2012 1:47 am 
Hors ligne

Inscription: Mer Juil 11, 2007 10:59 pm
Messages: 717
... Martha qui est aussi la fille de Kate McGarrigle — comme je viens de l'apprendre.

Thanks Wichy Cow, je vais m'offrir cet album dès que possible!

_________________
Carcamousse
Laudator temporis acti


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Forum verrouillé Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer de messages ou poster d’autres réponses.  [ 8 messages ] 

Heures au format UTC + 6 heures


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 4 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

Rechercher:
Aller à:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group. Color scheme by ColorizeIt!
Traduction par: phpBB-fr.com