Page 1 sur 1

Cherche livre sur Frank Zappa

Posté : jeu. 17 oct. 2019 13:16
par Cyrlatic363
Bonjour,
Je cherche donc une traduction en français du texte des morceaux de certains albums de Frank Zappa.
J'ai exploré internet, il y a bien des paroles mais non traduites.
Justement à ce propos, existe-t'il un site qui pourrait proposer une traduction française de ces morceaux principalement des albums suivants :
-Burnt weeny sandwich
-Over-nite sensation
-Waka-Jawaka
-Hot-rats
-Cheap Thrills
-Chunga's revenge
-Broadway the hard way
Merci beaucoup :hello:

Re: Cherche livre sur Frank Zappa

Posté : jeu. 17 oct. 2019 19:10
par Harvest
A ma connaissance pas de livres qui recueillent les textes traduits des morceaux de Zappa. Sur le net j’ai pas cherché mais ce serait surprenant.

Re: Cherche livre sur Frank Zappa

Posté : jeu. 17 oct. 2019 20:16
par alcat01
Si c'est juste pour avoir une simple traduction de ces morceaux, tu peux prendre le texte original et utiliser un système de traduction dans le style:
https://translate.google.com/?hl=fr
pour avoir une traduction approchante!

Bien sûr, ce n'est pas parfait car ce genre de traduction est du mot à mot et ne tient pas compte des expressions linguistiques, mais le sens général se comprend!
Mais il en existe de plus sophistiqués...

Reste à savoir ce que tu veux en faire!!

Re: Cherche livre sur Frank Zappa

Posté : ven. 18 oct. 2019 08:03
par Roulie
alcat01 a écrit :
jeu. 17 oct. 2019 20:16
Mais il en existe de plus sophistiqués...
Dans ce cas, passez plutôt par deepl.
Je le trouve plutôt performant.
Depuis que j'ai découvert ça, exit google trad (c'est quand même très approximatif comme traduction, pas besoin d'un bon niveau pour s'en rendre compte).

Et puis le lien : https://www.deepl.com/translator

Re: Cherche livre sur Frank Zappa

Posté : ven. 18 oct. 2019 11:27
par Pablitta
Roulie a écrit :
ven. 18 oct. 2019 08:03
alcat01 a écrit :
jeu. 17 oct. 2019 20:16
Mais il en existe de plus sophistiqués...
Dans ce cas, passez plutôt par deepl.
Je le trouve plutôt performant.
Depuis que j'ai découvert ça, exit google trad (c'est quand même très approximatif comme traduction, pas besoin d'un bon niveau pour s'en rendre compte).

Et puis le lien : https://www.deepl.com/translator
Clairement deepl plutôt que Google Trad en effet.
Parfois, selon la nature du texte, il n'y a même pratiquement rien à retoucher.
Après, aucun outil de traduction en ligne ne peut actuellement fournir de traductions tenant compte du second degré, de l'humour, du jeu avec les mots, du surréalisme, etc. ; en d'autres termes, ses traductions ne pourront pas fournir un texte reflétant des intentions autres que fonctionnelles de l'auteur.
Je ne connais pas assez Zappa pour me rendre compte du registre de ses textes.